My European Voluntary Service develops in Český Těšín, as you can read in the article Český Těšín, which means that I live daily with people who speak different languages, different currencies and have different customs. Personally, it is very rewarding and make me better.
Czech | J | Č | C | Ch | H | Z | Š | Ě |
English | I | H | Ts | G | J | Sh | X | IE |
Polish | C | Ć | J | H | Ł | Ń | Ó | W |
English | TS | H | Y | H | W | Ni | U | V |
Once we have this more or less clear we must memorize certain words that will help you even if you can communicate in English, something that in my city is a bit more complicated to be small. In this way he has left you a table with the words more useful:
Checo | English | Polaco |
Dobrý den | Good morning | Dzień Dobry /Yien dobri/ |
Ahoj | Hi (friendly) | Czesc /Chesh/ |
Na shledanou /Nascledano/ | Bye | Do widzenia /viseña/ |
Prosím | Please | Proszęum |
Děkuji | Thank you | Dziękuję /Yeculle/ |
Není zač | The welcome | Nie ma za co |
Rád vás poznávám | Nice to meet you | Bardzo mi miło |
Pardon | Sorry | Przepraszam |
Pomoc | Help | Częstować się |
Ano | Yes | Ja |
Ne | No | Nie |
Dobrou chuť | Enjoy the food | Dobry smak |
Promiňte | Excuse | Przepraszam |
Ja nerozumím Český | I don't understand Czech/Polish | Nie rozumiem Polsko |
Between slash I have added a pronunciation a little rudimentary, but always use in my classes of Czech and It is very useful, given that my intention with these languages is not writing a book, only being able to have a conversation, make me understand. I hope that this brief introduction to these two languages so rich and complicated os useful and interesting.
If you see some fault you do not hesitate to tell me because Polish already do not consider never only know the expressions of request them and ask those around me through these places.